多才な翻訳会社・技術で登記簿謄本や戸籍謄本の翻訳に革命

多才な翻訳会社の活動

競合他社も注目する多才な翻訳会社の動向

翻訳会社ソリュテック・イメージガール

翻訳会社ソリュテックのコーポレート・サイト内で定番翻訳のページを強化

登記簿謄本の翻訳では一人勝ち状態の翻訳会社ソリュテックも、戸籍謄本の翻訳や通帳の翻訳といったビザ申請に関連する定番翻訳分野で予想外の競合他社の追い上げを受け、安穏とはしていられない状態となった。

そこで天下の宝刀ならぬ天下のコーポレート・サイトの出番だ。 今まで翻訳会社ソリュテックは、登記簿謄本なら登記簿謄本の翻訳専門、戸籍謄本なら戸籍謄本の翻訳専門といった専門サイトを立ち上げてきたが、相手がネット検索に有利なようエネルギーが集中するコーポレート・サイトを使って戦いに挑んで来たので、それに対抗するには、翻訳会社ソリュテック側としてもコーポレート・サイトを使うしかないだろう。

というわけで、翻訳会社ソリュテックのコーポレート・サイトの中に、例えば、預金通帳の翻訳 のようなページを設け、戸籍謄本の翻訳や通帳の翻訳といったビザ申請に関連する定番翻訳分野で競合他社と勝負していくこととした。


翻訳会社ソリュテックのコーポレート・サイト等で内部リンクを強化

今は平成21年9月中旬。 検索エンジンの1つである Yahoo! で大幅な順位変動が発生した。 おいおい、翻訳会社ソリュテックが世界に誇る登記簿謄本の翻訳の専門サイト登記簿謄本の翻訳(登記簿翻訳)が、翻訳会社ソリュテックのサイトをパクッた三流サイトに負けているではないか!

はっきりしたことは分からないのだけれども、インターネット上の記事を見て回ったところ、どうも外部へのリンクを減らして内部リンクを増やすと良さそうに思えたので、早速実行した。

その結果、変更後2日で、上記の登記簿謄本の翻訳の専門サイトは、トップに返り咲いた。

上記の結果をうけ、現在、翻訳会社ソリュテックの顧客窓口である翻訳サービス合同会社の方でも、翻訳サービスGK戸籍謄本翻訳ネットワークス部のサイト改造に着手した。 結果はまだ出ていない。


過去の記事は 多才な翻訳会社のアクション をご参照ください。


多才な翻訳会社と翻訳特化の翻訳会社

経験豊富で多才な翻訳会社ソリュテック

翻訳会社ソリュテックは翻訳会社として高い評価をいただいていますが、翻訳しか行わない「翻訳馬鹿」の翻訳会社とは異なり、翻訳会社以外の面も多く持っています。 例えば、通訳会社、技術会社、美容と健康に良いとされるプラセンタ製品の販売会社としての面を挙げることができます。 幅広い視野と経験は知的な翻訳サービスを提供するのに様々なプラスの効果があります。

しかしデメリットもあります。 翻訳しかやっていない翻訳会社であれば会社の性格がわかりやすいのですが、弊社のように翻訳以外にも色々なビジネスを手がけている翻訳会社は複雑で、会社の性格は曖昧になってしまいます。 このことは、翻訳会社間の競争において好ましいことではありません。 例えば、翻訳しか行わない会社のホームページでは、コンテンツに含まれるキーワードを分析すると 「翻訳」 が飛び抜けて強く、グラフを作成すると 「翻訳」 というキーワードがシャープな状態となります。 一方、様々なことを行う弊社の場合 「翻訳」 以外のキーワードも多く、力が分散してしまい、「広く浅く」のブロードなスペクトラムとなってしまいます。

翻訳会社ソリュテックに関するサイトは以下のとおりです。

(1) 翻訳会社ソリュテック
(2) 翻訳会社ソリュテックの通訳サービス
(3) 翻訳会社ソリュテック東京
(4) 翻訳会社ソリュテック福岡
(5) 翻訳会社ソリュテック福岡翻訳センター北九州門司オフィス


翻訳会社としての可能性を広げるフレッシュな翻訳会社・翻訳サービス合同会社発進

前述のとおり、翻訳会社ソリュテックは幅広い取り組みを視野に活動していますが、翻訳会社間の競争が厳しさを増す昨今、翻訳は翻訳だけに特化した方が有利(一点突破)で、また、従来の翻訳会社ソリュテックではブランド等の関係から難しかった新たな翻訳サービスへの取り組みを行う必要もあったことなどから、翻訳専門の会社 「翻訳サービス合同会社」 を設立しました。 これに伴い、登記簿翻訳などの定番の翻訳業務に関しては徐々に翻訳サービス合同会社に移管することとなります。

翻訳サービス合同会社では、サービスとスピードに重点を置いた運営を行い、これは、高い品質の翻訳をできるだけ低い翻訳料金で行うため合理化し高いコストパフォーマンスで勝負を行う翻訳会社ソリュテックの路線とは大幅に異なるものです。 例えば、翻訳サービス合同会社では、電話受付時間内であれば原則的に翻訳者が直接電話を受けることができるようなシステムになっておりますので、ちょっとした翻訳を依頼するのに便利です。但し、翻訳会社は翻訳会社ソリュテックほどの翻訳スキルを持っていませんので、クオリティーが必要な翻訳の場合には、翻訳会社ソリュテックをご利用いただくことになります。 その場合でも、翻訳サービス合同会社が翻訳会社ソリュテックの代理店として機能しますので、翻訳会社ソリュテックから見た場合、今まで対応に力を入れていなかった電話での応対を翻訳サービス合同会社が補うような形となり、総じて言えば、翻訳会社ソリュテックと翻訳サービス合同会社の両社で幅広い翻訳ニーズに対応できることとなります。

また、翻訳会社ソリュテックの翻訳事業のうち、登記簿謄本の翻訳(登記簿翻訳)をはじめ、シンプルな翻訳請負業務(プロジェクト形式を取る必要のない翻訳業務など)について、翻訳サービス合同会社に業務移管し、翻訳会社ソリュテックはより複雑な翻訳プロジェクト、例えば動画コンテンツの翻訳から吹き替えあるいは字幕挿入そしてブロードバンド発信に至るような一連の翻訳プロジェクト、の遂行を主とする翻訳プロジェクト会社へとシフトする方向性を意図している部分もあります。

翻訳サービス合同会社に関するサイトは以下のとおりです。
(1) 翻訳サービス合同会社
(2) 翻訳サービス合同会社のブログ

翻訳+技術のコンビネーションの例

例えば自社開発ソフトウエアによる翻訳まわりの作業の自動化。

例えば、普通のOCRでは読み取れないような文字を取り出したり、翻訳された文章を特殊なフォーマットに格納したりと、翻訳の前後に何らかの処理が必要な場合があります。

その処理量が大量の場合、翻訳会社ソリュテックでは、ソフトウエアを開発して自動化できる所は自動化するということが可能です。これが、技術力の無い翻訳会社だと処理の自動化による作業効率の向上はできませんので、人手をかけた人力処理となり、コストと時間が多くかかります。

すなわち、翻訳会社ソリュテックでは、自社開発のソフトウエアを駆使することで、短時間で確実に、しかも人力処理に比べて低いコストで行うことができますので、受注に有利となりますし、利益率も高くなります。


技術+翻訳シナジー例

  • 登記簿謄本や戸籍謄本の半自動化

翻訳会社ソリュテックでは、会社の登記簿謄本の英訳時間を大幅に短縮する処理技術を開発しました。 これにより会社登記簿謄本の翻訳市場において競合する他の翻訳会社との差別化を行い、優位性を確立しました。 最近では更に処理技術が高度化し、レイアウトが複雑な新株発行権の項目についても高速に処理可能となりました。 詳細は、翻訳会社ソリュテックの会社の商業登記における登記簿謄本翻訳に関する専門サイト 登記簿謄本の翻訳(登記簿翻訳) をご参照ください。

尚、登記簿謄本というのは通称で、現在のコンピュータ出力の謄本は、出力内容により、履歴事項全部証明書とか現在事項全部証明書とか言う名前であり、そちらが正式名称となっています。 このため、履歴事項全部証明書とか現在事項全部証明書とかの正式名称に対するサイトを作成しました。 内容的には先の 「登記簿謄本の翻訳(登記簿翻訳)」 の方が充実していると思いますが、一応、紹介しておきます。 翻訳履歴事項全部証明書・現在事項全部証明書の翻訳

また、その技術を活用した戸籍謄本の翻訳でも翻訳会社ソリュテックは目覚ましい活躍を見せています。 戸籍謄本の翻訳は専門サイト戸籍謄本の翻訳革命・謄本翻訳プロジェクトをご参照ください。

  • 翻訳者・通訳者登録サイト

翻訳会社ソリュテックでは、CGIなどの自動化技術によらず、HTMLベースでありながら少ない手間で翻訳者・通訳者が登録可能なディレクトリを開発しました。 何故、このようなものを開発したかと言うと、検索上、HTMLなどの静的なページの方が有利だと言われているからです。

詳細は、翻訳者・通訳者の自己紹介プレイス 翻訳・通訳の達人をご参照ください。

翻訳+通訳のコンビネーションの例

通訳と翻訳は近い関係にあることは改めてご説明を差し上げる必要は無いと存じます。 通訳業務と翻訳業務が相互乗り入れすることでより大きなスケールメリットを得ることができます。

翻訳+販売のコンビネーションの例

国際的な物販の場合に翻訳は不可避です。ここでも、物販業務と翻訳業務が相互乗り入れすることでより大きなスケールメリットを得ることができます。

翻訳+その他

その他、WEBページ制作会社など様々な面を持っています。どれぐらい多才な会社かは、技術会社・翻訳会社・通訳会社・美容と健康の会社ソリュテックのサイト達をご参照ください。

多芸は無芸と言われるかもしれませんし、多角化している会社が原点回帰したり選択集中によって業績が回復した会社も多いことから多角化に否定的な人も多いかもしれません。何でも屋と蔑まれるかもしれません。でも、本当にそうでしょうか? 我々は色々なビジネスを行うことで相乗効果(シナジー効果)が出ると考えます。

現在の所、翻訳会社ソリュテックとしての顔がメインになっていますが、今後9割方の翻訳会社は淘汰されると推測しています。大多数の翻訳会社は経営基盤が弱く、今後、機械翻訳の発達により、機械翻訳がそれらの翻訳会社の仕事を奪うことになれば、事業を廃止せざるを得ないでありましょう。 では、弊社はどうか? 弊社は、無借金経営、徹底した低コスト運営、固定客の支持、優秀な翻訳者の支持などの基本的な強みに加え、単に翻訳だけではない複合的な事業展開により、他の翻訳会社ではできない様々なことが行えます。 これらのことから、翻訳会社の大淘汰時代が来ても弊社は生き残ることができると確信しています。

今後とも、技術会社・翻訳会社・通訳会社・美容と健康の会社と様々な面を持つ多才な会社ソリュテックを宜しくお願いいたします。





多才な翻訳会社は技術会社・通訳会社・美容健康の会社でもある


翻訳会社ソリュテック会社代表メッセージ (社内向け)


翻訳会社ソリュテック

連絡先はメインサイト翻訳会社ソリュテックをご参照ください
尚、 「翻訳会社 連絡先」 で検索すると翻訳会社ソリュテック
のメインサイト中の連絡先のページが直接表示され便利です

著作権
本ページおよびウエッブサイトの著作権は翻訳会社ソリュテック およびそのライセンサにあります
コンテンツの無断使用は固くお断りします
Copyright (c) 2005_ Translation Company SoluTec Japan and its licensors. All Rights Reserved